1.2.10

MOTOR

I WAS AWARE OF MY GRAY SITUATION
RAIN DROPS ONLY I CAN CATCH TO SEE THAT NOON

gramática de lo caótico
antes que hubiera despertado
la calamidad dormía en mis ojos

un poco de neblina ocultaba
la mayor parte de la esquina de mi calle

periódicos con noticias resecas de días anteriores
comunicados de radio, siempre las alas rotas de un bombardero
siempre las balas expansivas que fueron compradas para asesinar
siempre discuciones que separaron
que alejaron las miradas y prohibieron los besos

abrí la ventana, la llovizna mojó mi cara
la tarde frenó mi deseo por levantar el teléfono
era gris
las máquinas aceleraban su paso
abrí una bolsa de frituras, prendí un cigarrillo
tiré al bote de basura un ejemplar de versificación española

Un rayo de sol entró por la ventana
pensé por un momento que estaba nublado
el sol danzó por algunos minutos a través de la pared de mi cuarto

Podía ver colores fijos en mi retina
un disco de vinyl de 36 rpm
el frío de la calle conquistaba mi serenidad
la hacía retroceder
provocaba una espiral en el monitor del ordenador

una microfalda alisada por los dedos tranquilos
un programa de tv cuyos comerciales te invitaban a automedicarte
afuera la multitud de globos de colores siendo vendidos
globos con helio

la negación de la noche transformaba la tarde al mismo tiempo
mis ojos se quedaban cerrados ¿qué hubiera traducido el electro?
la máquina precisaba tres cuartos para ser encendida
y de eso hacía tres años que estaba siendo reparada

las cenizas seguían cayendo en la solera de un mortero
los segundos seguían decantándose irremediablemente
había serenidad
soledad
silencio
y un increíble enojo que seguía acumulándose mientras
la tarde daba curso a la develación de la noche
increíble noche
fatídica noche
lúgubre y desolada
noche.

1 comentario:

Penélope Miranda dijo...

chaa... me hubieras regalado el libro de versificación española.

Archivo del Blog

Ficha del delincuente

Mi foto
atizapan city, villas de la hacienda, Mexico
ME GUSTA CONSEGUIR MI ALMUERZO EN LATAS USADAS